AC | ח אדין עללין (עלין) כל חכימי מלכא ולא כהלין כתבא למקרא ופשרא (ופשרה) להודעה למלכא
|
ASV | Then came in all the king's wise men; but they could not read the writing, nor make known to the king the interpretation.
|
BE | Then all the king's wise men came in: but they were not able to make out the writing or give the sense of it to the king.
|
Darby | Then came in all the king's wise men, but they could not read the writing, nor make known to the king the interpretation.
|
ELB05 | Dann kamen alle Weisen des Königs herbei; aber sie vermochten nicht die Schrift zu lesen, noch die Deutung derselben dem König kundzutun.
|
LSG | Tous les sages du roi entrèrent; mais ils ne purent pas lire l'écriture et en donner au roi l'explication.
|
Sch | Da kamen alle Weisen des Königs herauf, aber sie konnten weder die Schrift lesen noch ihre Bedeutung dem König erklären.
|
Web | Then came in all the king's wise men: but they could not read the writing, nor make known to the king the interpretation of it.
|